Protected: TeamAyu blog. 25/9/2011. “Combined Rehearsal Selection 1 ☆”
25 Sunday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, TeamAyu blog
in≈ Enter your password to view comments.
25 Sunday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, TeamAyu blog
in≈ Enter your password to view comments.
24 Saturday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, TeamAyu blog
in≈ Enter your password to view comments.
24 Saturday Sep 2011
Posted ayu's Twitter, ayumi hamasaki
inayu_19980408: TA is updated ☆
lovelymimitan: Hamasaki Ayumi Produced 『A eyelash』 is out! Eyelashes packed full of details, as designed by ayu herself! In stores nationwide from 30 September, mu-mo shop preorders starting from 26 September 19:00 ♪ The colour contact lens are selling well too!
ayu_19980408: Gori and I spent lots of time paying attention to the small details in these, so they’re really awesome ♪
nikumoyashi: Collab Trenchcoats with Aquascutum! The black coat will be limited in quantity, and comes with a special double nametag!http://t.co/bHQZvcil
ayu_19980408: This black coat is the one I’ve been wearing in NY recently ☆
mina_zo_mina_zo: 『JELLY』, released 17 September (2011 November issue, Bukan Company). Here’s a special introduction of the cover and inside photos! First, the cover.
ayu_19980408: Super Leslie
mina_zo_mina_zo: Next, an inside page ☆
ayu_19980408: Super Leslie2
23 Friday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, lyrics
in—-
If you want to pretend to be a nice guy
Go do it somewhere else?
Just what did you say
You understood?
Your scripted words, as if you know it all
Is giving me a headache
How long more are you going
To continue this act?
You can’t hide the truth reflected
In the bottom of your eyes
Your eyes, full of pity
Makes me sick
Just go ahead and insult me
Don’t try to accept me
Till you can’t even cry out anymore
I mean, your hands are so cold
Soon, we’ll have spent quite some time
With each other
You’ll at least understand
That that’s enough?
Is an unsmiling smile
The best response?
If so, then just thrust me away
Don’t try to be gentle with me
Till you can’t even stand up anymore
Just leave me alone
Just go ahead and insult me
Don’t try to accept me
Till you can’t even cry out anymore
I mean, your hands are so cold
If so, then just thrust me away
Don’t try to be gentle with me
Till you can’t even stand up anymore
Just leave me alone
Leave me alone now
But don’t leave me alone
—
ROOMAJI
Iihito buritain nara
Hoka de yattara?
Anata ni ittai nani ga
Wakaru tte iu no
Shitta you na serifu ni
Zutsuu ga suru wa
Itsumade enji tsuzukeru
Tsumori kashira?
Anata no hitomi no oku wa
Gomakasenai
Awarenda manazashi ni
Hakike ga suru wa
Mou issou nonoshitte yo
Naku koto mo dekinai kurai ni
Uketome tari shinai de
Datte sono te wa tsumetai
Sorosoro juubun na
Jikan ga tatta wa
Anata ni datte iikagen
Wakatta deshou?
Warattenai egao ga
Ichiban kotaeru no
Nara issou tsukihanashite
Tachiagarenaku kurai ni
Yasashiku nante shinai de
Douka hitori de isasete
Mou issou nonoshitte yo
Naku koto mo dekinai kurai ni
Uketome tari shinai de
Datte sono te wa tsumetai
Nara issou tsukihanashite
Tachiagarenaku kurai ni
Yasashiku nante shinai de
Douka hitori de isasete
Ima wa hitori de isasete
Dakedo hitori ni shinai de
—-
KANJI
いい人ぶりたいんなら
他でやったら?
あなたに一体何が
解るって言うの
知ったような台詞に
頭痛がするわ
いつまで演じ続ける
つもりかしら?
あなたの瞳の奥は
誤魔化せない
哀れんだ眼差しに
吐き気がするわ
もういっそ罵ってよ
泣くことも出来ない位に
受けとめたりしないで
だってその手は冷たい
そろそろじゅうぶんな
時間が経ったわ
あなたにだっていい加減
解ったでしょう?
笑ってない笑顔が
一番こたえるの
ならいっそ突き放して
立ち上がれなくなる位に
優しくなんてしないで
どうかひとりでいさせて
もういっそ罵ってよ
泣くことも出来ない位に
受けとめたりしないで
だってその手は冷たい
ならいっそ突き放して
立ち上がれなくなる位に
優しくなんてしないで
どうかひとりでいさせて
今はひとりでいさせて
だけどひとりにしないで
23 Friday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, lyrics
in—–
Did I use to imagine a future that is like the present now?
Did you use to imagine a future that is like the present now?
Did I use to wish for a future that is like the present now?
Did you use to wish for a future that is like the present now?
“Is this your beginning?”
“Is this your demise?”
“Have you given up?”
“Are you standing firm?”
“Have you become defiant?”
“Are you in despair?”
Whatever they say, just move forward
That’s what you told me
The reason why I don’t cry
Is because I’m stronger
Or……
—–
ROOMAJI
Ima no konna mirai wo boku wa souzou shiteta darou ka?
Ima no konna mirai wo kimi wa souzou shiteta darou ka?
Ima no konna mirai wo boku wa nozondeita no darou ka?
Ima no konna mirai wo kimi wa nozondeita no darou ka?
Hajimari nanoka tte?
Shuuen nanoka tte?
Akirameta no ka tte?
Funbatten no ka tte?
Hirakinaotta ka tte?
Zetsubou shita ka tte?
Tada mae ni susume to
Anata ga iun ja nai
Nakanaide irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Soretomo……
—–
KANJI
現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
現在のこんな未来を君は想像してただろうか?
現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
始まりなのかって?
終焉なのかって?
諦めたのかって?
踏ん張ってんのかって?
開き直ったかって?
絶望したかって?
ただ前に進めと
あなたが言うんじゃない
泣かないでいられるのは
強くなったから
それとも…..
23 Friday Sep 2011
Posted lyrics, Makihara Noriyuki
infrom Montage single + Such a Lovely Place album.
—–
Over this slope is the store where she works
I just went there to meet a friend
It’s not my usual hangout
When our eyes met, for the first time in my life
I heard the sound of my ears turning red
Just when you have no wish
To fall in love
Love will come for you
I try to remember your expression when we first met
You easily opened
The frozen door to my heart
My friends half-heartedly inquired about you
But I can’t give a good idea of your Montage
I never liked things
Which doesn’t have a formula
And does not have a reason or a way to find an answer
Even so, now
Unexpectedly, on the spur of the moment, it comes
And I enjoy the unexplainable pain in my heart
I may be in love
I don’t really know
But I want to see you one more time
I try to remember your expression when we first met
Unsure of how to use the camera
I took an out-of-focus shot
Looking at the profile of my friend at the cash register
Truly, I can’t give a good idea of your Montage
The criminal who stole my heart
Is smiling today too, two train stations away
—–
22 Thursday Sep 2011
Posted ayu news, ayumi hamasaki, TeamAyu blog
in≈ Enter your password to view comments.
21 Wednesday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, TeamAyu blog
in≈ Enter your password to view comments.
21 Wednesday Sep 2011
Posted ayumi hamasaki, Magazine Translations
inThanks to HULUFan at A Fan Blog for scanning!
—–
Ayumi Hamasaki: Black & White
Hamasaki Ayumi dresses simply in black and white!
Either in a white Tee and jeans, or a knitted black top and shorts, Hamasaki-san looks wonderful in these super casual coordinations. Such simple styles show off her true human nature, she is definite the real thing. It’s been a long time since her last short hairstyle…… We present such a visual.
—–
A work that I really hope people other than ayu fans will listen to
All of her works always had a meaning and theme that is “Hamasaki Ayumi”. So, what is the secret behind this album 『FIVE』? Anticipating the answer, we look to the 5th song, 「BRILLANTE」. A very dramatic song showcasing vocal power that must have underwent much training. However, the question lies with the lyrics. Since this is her first release after her marriage, we expected songs that would more or less relate to her private life. We have accepted that her heart usually reflects the norm, but even so… Also, why is the album titled 『FIVE』? Is it because there are FIVE songs in the album? Will ayu think so simply? Or could it be “a divorce FIVE months after marriage”?! With these most extreme of possibilities, we hold this interview. With determination, we popped the question directly.
“Ahaha. That’s really funny. (laugh) Well, I see why you came to that conclusion~. I just want to say in general that “This is the album”, so that people will be interested and come listen to it. 『FIVE』 is a work that I really hope people other than ayu fans will listen to, so it doesn’t matter what conclusions they make. (lol)”
With that, she laughed it off, so that was the end of that silly notion… Nonetheless, there were many who listened to this album and came to this conclusion. But in reality, rather than her personal thoughts and screams, the lyrics are meant to reach out and appeal to the hearts of the masses. As such, the songs were of differing genres, so as not to target only listeners with a specific mindset.
“I sang 「progress」 during the tour, and though I wrote the lyrics last year, it seems to really fit the mood now. And I personally really like the song. The duet songs with AAA’s NAO and JUNO, which were well-received during a-nation, are both sad love songs, but seems like people have read too much into them. (laugh) To solve any misunderstandings, 「ANother song feat. URATA NAOYA」 with NAO was written as the two of us were talking about lots of things. Even though I wrote the lyrics, the perspective is more of NAO’s. (laugh) The sorrow of 「Why… feat. JUNO」 came alive because of JUNO’s unique way of pronouncing Japanese. He was not really used to speaking in Japanese, so during the recording, I had to teach him pronunciations of words, line by line. But he really did his best. 「beloved」 was born from a “love” mail sent to me from a friend. It has a fresh feel to it. By the way, you’ll be able to see a rare scene of me, with almost no make-up, frolicking with kids. (laugh) As for the mysterious 「BRILLANTE」…… No comment. (lol)”
There is always hope. Because I believe that, I could make this. That’s what this album is like
With these new revelations, we listened to the album again, and got a new ayu-ish perspective: Humans live, wishing for fated meetings and bonds. However, opposite to that, there is loneliness, and in our quest for a rightful place, love, and a deeper meaning to life, we get hurt. But we still move forward… With that, the scars we bear makes us human and able to love.
“True, even though we feel bonded, we are still lonely, and those are our scars. Of course, each of the songs holds a certain meaning for me, but they will coax out different meanings and resound in a different way for each listener, based on their personal experiences. However, I have to say that hope resides in each of these songs, because there are many things which I have not given up on yet.”
After 3/11, the plan for Arena Tour was scrapped, and a truly simple show was used to deliver the “power of music”. Inspired by ayu, we had her pose with pearls for this issue’s shoot. No amount of detailed jewelry work can replicate the simple, elegant existence of the pearls—- Her concerts and this album may be a hint of what’s to come on Hamasaki Ayumi’s next show, but she herself may also just be setting off from that point.
“After the disaster, I wanted to make things simple, so I cut my hair short, but I’ve changed from then. I grew my hair a little longer, darkened it, and styled it like Coco Chanel. Classy, proud, strong. I was aiming for her feminity. If I had to put that feeling into fashion…… It’ll be like a tight miniskirt? That’s why, during my lives, there are pearls floating around. I’m really glad that I can explain it here. For the final chapter starting this autumn, I wish everyone will come and watch the show, to see where it leads, and how the songs will resound in your hearts.”
The DVD contains PVs for all the songs on the album. For the first time, ayu herself undertook the artwork design of the font.
“If you look at the title FIVE closely, you’ll find a hidden word. So do check it out!”
21 Wednesday Sep 2011
Posted ayu news, ayumi hamasaki
inFrom today, 21 September on, the collab trench coats will go on sale, and they are packed with lots of details by Hamasaki Ayumi!
The coats are of the single-breasted design, with a wide flared hem reminiscent of a dress, outlining a totally feminine silhouette. Made of waterproof gabardine, the impressionistic Aquascutum buttons give a vintage feel, making for an overall cute minidress-like coat. Aquascutum’s unique feature: the checked underside, and a collab double nametag 「Aquascutum x Hamasaki Ayumi」 make these coats extremely special.
On Sale from 21 September 2011
Stores: Limited Coat Event Booth (from 21 September at all major department stores) and all Aquascutum shops
Price: ¥72,450
Colour on display: Black
From 21 September, customers who purchase from the Coat Event Booth at all major department stores will be entitled to a free novelty gift. (Gifts are limited in number)
For more details on the Coat Event, please check the below URL.
Aquascutum x Hamasaki Ayumi Campaign Site: http://www.ayu-aq.com/