太陽に口説かれて (Taiyou ni kudokarete) – Coaxed by the sun
——
Ride on!
The people I usually hung out with
Have invited me to the beach
But I was hesitant
But since the girl I was close to
Was tugging on my arm
I couldn’t turn her down…
I don’t want to change into my swimwear
Don’t want to drink tequila
Not that (not that)
Not this (not this)
Sorry, no thank you
Since it’s summer, then just let loose
Your guard is too tough
“Don’t hide under the tree’s shade”
The sun whispers
Aah
Scorching! Scorching!
Scorching! Scorching!
Scorching! Scorching!
I’m being coaxed
Ride on!
The sun has completely set
And the stars have started to shine
Shall we finally head back?
Before I knew it, everyone around me
Had paired off into couples
What a strange turn of events
Romance won’t begin
Don’t come any closer
No to that (no to that)
Not now (not now)
I mean, it’s just too soon
Since it’s summer, let’s enjoy ourselves more
It’s the season of passion
“Take off the pareo wrapped around you”
Even the night wind is rustling
Aah
Dizzying! Dizzying!
Dizzying! Dizzying!
Dizzying! Dizzying!
Emotions are wavering
Won’t just follow the course of events
I’m not good at flirting
Just a little (just a little)
A little more (a little more)
I want to know you more
Summer is always so irresponsible
Moving on right after it has burned out
Sunburnt skin will start to hurt soon
I don’t need those memories
Aah
Since it’s summer, then just let loose
Your guard is too tough
“Don’t hide under the tree’s shade”
The sun whispers
Aah
Scorching! Scorching!
Scorching! Scorching!
Scorching! Scorching!
I’m being coaxed
Ride on!
But, but, but, but
I won’t be convinced
——