雨やどり (Amayadori) – Shelter from the Rain
from Amayadori / Ehagaki saka single + Appare -All Time Best- album.
——
Covered by:
– Ozaki Yutaka in 7th Memorial Niji album.
– Cherish in Best Wishes album.
– Keitaku in FOLK IS NOT DEAD album.
– Wakadanna in Anata no egao wa sekai de ichiban utsukushii album.
——
It happened when I still didn’t believe in God
It was raining on that September’s Thursday
“Will a wonderful guy appear such a day?”
As I thought that, I heard “You’re my shelter from the rain”
His smiling face, as he laughed and said “Excuse me”
Was so dignified
The 4th tooth from the right of his front teeth was decayed
I had no choice, but to lend him
My Snoopy handkerchief
Which I’d just bought, though I should have lent him my umbrella
But his eloquence was so wonderful
And that was my prayer to God when I felt needy
Let’s say, let’s say, if it is possible
Please let me meet with that person once again
However, chance is really quite a frightening thing
During my first shrine visit of this year, someone stepped on my best dress’ hem
Laughing as he said “Ah, excuse me again”
The decayed tooth shining in his mouth
I thought it was a dream, but it hurt when I pinched my cheek
Never having heard such a ridiculous story
Mama and big brother laughed so hard at me
Even so, I suddenly started wearing lipstick and stuff
They asked “Are you alright?” as they felt my forehead
Adding on with a request
“If you are serious, bring him home”
One Wednesday in May, I called him over
As I tried to make a confident introduction
I spotted a hole in his sock
In a panic, he hid it away, but clearly it had been seen
But because his eloquence was so wonderful
In a good mood, he suddenly said
Let’s say, let’s say, if it is possible
Please let me have this person as my bride
After that, I lost my senses
So I don’t remember what happened
When I came to again
They had already finished talking about the whole matter
They said “Congrats” to me, and I lost my senses again
And before I knew it, I was sheltering from the rain in your arms
——
ROOMAJI
Sore wa mada watashi ga kamisama wo shinjinakatta koro
Kugatsu no to aru mokuyoubi ni ame ga furimashite
Konna hi ni suteki na kare ga arawarenai ka to
Omotta tokoro he anata ga amayadori
Suimasen ne to warau anata no egao
Totemo ririshikute
Maeba kara migi ni yonhonme ni mushiba ga arimashite
Shikata ga nai no de katta bakari no
Sunuupii no hankachi
Kashite ageta kedo kasa no hou ga yokatta kashira
Demo sawayakasa ga totemo suteki datta no de
Soko wa kurushii toki dake no kami da no mi
Moshimo moshimo dekiru koto deshitareba
Ano hito ni mo ichido awasete choudai masemase
Tokoro ga jitsu ni guuzen to iu no wa osoroshii mono de
Kotoshi no hatsumou de ni watashi no haregi no suso funde zukete
A korya mata suimasen ne to warau
Kuchimoto kara mushiba ga kirarin
Yume ka to omotte hoppe tsunettara itakatta
Sonna bakageta hanashi wa imamade kiita koto ga nai to
Mama mo aniki mo shinu hodo ni warai korogeru yatsura deshite
Soredemo watashi ga totsuzen kuchibeni nado tsuketa mono dakara
Omae daijoubu ka to odeko ni te wo ateta
Hontou nara tsurete kite miro to iu
Rikuesuto ni okotaeshite
Gogatsu no to aru suiyoubi ni kare wo yobimashite
Jishin tappuri ni shoukai shitaraba kare no kutsushita ni
Ana ga pokarin
Awatete osaeta kedo shikkari mirareta
Demo sawayakasa ga totemo suteki da wa to uketa no de
Kare ga ki wo yokushite kyuu ni
Moshimo moshimo dekiru koto deshitareba
Kono hito wo oyomesan ni choudai masemase
Sono ato watashi ki wo ushinatteta kara
Yoku wakaranai kedo
Me ga sametara
Sou iu hanashi ga sukkari dekiagatteite
Omedetou tte iwaretemo mo ichido ki wo ushinatte
Ki ga tsuitara anata no ude ni amayadori
——
KANJI
それはまだ 私が神様を信じなかった頃
9月のとある木曜日に雨が降りまして
こんな日に素敵な彼が現れないかと
思ったところへ あなたが雨やどり
すいませんねと笑うあなたの笑顔
とても凛凛しくて
前歯から右に四本目に虫歯がありまして
しかたがないので買ったばかりの
スヌーピーのハンカチ
貸してあげたけど 傘の方がよかったかしら
でも爽やかさが とても素敵だったので
そこは苦しい時だけの神だのみ
もしも もしも 出来ることでしたれば
あの人に も一度逢わせてちょうだいませませ
ところが実に偶然というのは恐ろしいもので
今年の初詣でに 私の晴着の裾 踏んづけて
あ こりゃまたすいませんねと笑う
口元から虫歯が キラリン
夢かと思って ほっぺつねったら痛かった
そんな馬鹿げた話は 今まで聞いたことがないと
ママも兄貴も死ぬ程に笑いころげる奴らでして
それでも私が突然 口紅などつけたものだから
おまえ大丈夫かと おでこに手をあてた
本当ならつれて来てみろという
リクエストにお応えして
5月のとある水曜日に 彼を呼びまして
自信たっぷりに紹介したらば 彼の靴下に
穴がポカリン
あわてて おさえたけど しっかり見られた
でも爽やかさが とても素敵だわとうけたので
彼が気をよくして 急に
もしも もしも 出来ることでしたれば
この人をお嫁さんにちょうだいませませ
その後 私 気を失ってたから
よくわからないけど
目が覚めたら
そういう話がすっかり出来あがっていて
おめでとうって言われて も一度 気を失って
気がついたら あなたの腕に 雨やどり
Lag said:
Is this supposed to be a parody of love songs??