五蘊 (Goun) – Five skandhas

GOUNN / Momoiro Clover Z GOUNN / Momoiro Clover Z
from GOUNN single.

——

I want to meet you, on a journey beyond forever
As impermament as things are, this will never change

Is this love klesha?
Can’t free myself from avarice
You don’t speak, but I know from divine power
As if we were together in a previous life, like karma

Days of tears from utter humiliation
These are the things I can’t forget
You’re cold, but really kind
I want to give chase, to this person who resembles me

A pile of ores I gathered with so, so much effort
Smashed to smithereens
Because I was lost
A hundred deceptive monsters, mocking, cackling, sneering

Real miracles are the retribution of good fate
But they aren’t miracles, but unknown power guided by something inside us
I always wish to meet you, with magical synchronicity
We are connected at the bottom of our souls
My swelling emotions on the palm of your hand

Smells like nectar

Sambhala, reckless, peerless
Cruel demons passing through this deplorable city
I’ll cleanse
The Amanojaku
Raging in my heart
A hundred charming demons

“I’m alright. I can do it on my own”
I want to be known at a distance
I don’t want to be a burden only now
I want to show off an unbreakable self

Even so, even so, I’m so attracted and charmed
Can I fly to the state of mind of love, without heaven or earth?
Questioning voices, taunting, smirking, laughing

I won’t name these scattered emotions anymore
Love, friendship, I overcome all, gain all
I want to meet you somewhere on the water lily path
We are connected at the bottom of our souls
I want to purify these roiling emotions

The end will come someday, that is what they call destiny
The prosperous must decay, but I refuse
I want
To be
Reborn as myself
Ah

Real miracles are the retribution of good fate
But they aren’t miracles, but unknown power guided by something inside us
To achieve recognition, I dived into the river of upheaval
For the mandala of all living creatures
I send out words of prayer and wishes

Filled with gratitude

Shangri-La, reckless, peerless
The cruel demons beckon, that is evil’s path
A beautiful entrance
With no exit
I won’t be fooled
A hundred charming demons

——

ROOMAJI

Anata ni aitai yo tabiji wa eien no kanata
Shogyoumujou no dokoka ni keshite kawaranu mono

Bonnou na no kana, kono ai
Zenzen muyoku ni nanka narenai
Nannimo iwanai demo jintsuuriki de wakaru
Zensei mo isshoni ita you na karuma

Unto hekomasare naita hi
Sonna koto no hou ga wasurerarenai
Sokkenai dakedo hontou wa yasashii
Oi tsukitai yoku niteru hito

Ganbatte ganbatte tsumi ageta genseki
Koppamijin ni kuzure ochiteita
Mayoi no sei da yo to
Mayakashi hyakki ga karakau karakara warau

Honmono no kiseki wa yoi inga ouhou no hate
Kiseki ja nakute jibun no naka kara michibiku michi no chikara
Itsudemo aitai yo fushigi na shinkuronishiti de
Tamashii no oku tsunagatteiru
Fukureta kanjou anata no te no hira

Kanro no nioi

Shanbaraya shanimuni muni
Zannen na machi no ue wo zanzoku na oni ga tooru
Kokoro de abareru
Amanojaku wo
Jouka shite miseru
Ayashi hyaki

Daijoubu hitori de dekiru tte
Toozaketa no wa shitte hoshii kara
Konna toki bakka tayoru no wa iya da na
Oretari shinai sugata misetai

Konna ni mo konna ni mo yobareteru hikareru
Ten mo chi mo naku aisuru kyouchi he tonde ikeru no ka
Toikakeru koe ga dou ya to doyadoya warau

Chigire sou na omoi ni mou namae wa tsukenai yo
Koi toka yuujou da toka zenbu wo koeteru subete ga aru
Anata ni aitai yo suiren no michi no dokoka de
Tamashii no oku tsunagatteiru
Uzumaku kanjou kiyomete yukitai

Itsuka wa owari yuku sore ga sadame da to kiita
Shousha hissui demo okotowari
Watashi wa
Watashi no
Keshin ni naritai
Aa

Honmono no kiseki wa yoi inga ouhou no hate
Kiseki ja nakute jibun no naka kara michibiku michi no chikara
Kizukasareru tame ni gekidou no kawa ni osareta
Ikitoshi ikeru mono no mandara
Inori no negai no kotoba wo okuru yo

Kansha wo komete

Shangurira shanimuni muni
Zankoku na oni ga sasou socchi no michi wa ja no michi
Iriguchi wa yoi yoi
Deguchi wa nai
Damasarenai yo
Ayashi hyaki

——

KANJI

あなたに逢いたいよ 旅路は永遠の彼方
諸行無常のどこかに けして変わらぬもの

煩悩なのかな、この愛
ぜんぜん無欲になんかなれない
なんにも言わないでも神通力でわかる
前世も一緒にいたような カルマ

うんとへこまされ泣いた日
そんなことのほうが忘れられない
そっけないだけど本当はやさしい
追いつきたい よく似てるひと

がんばってがんばって 積みあげた原石
木っ端みじんに崩れ落ちていた
迷いのせいだよと
マヤカシ百鬼が からかうカラカラ嗤う

ほんものの奇跡は よい因果応報の果て
奇跡じゃなくて自分の中から みちびく 未知の力
いつでも逢いたいよ 不思議なシンクロニシティで
魂の奥 つながっている
ふくれた 感情 あなたの 手のひら

甘露の匂い

シャンバラヤ・遮二無二・無二
残念な街の上を 残酷な鬼が通る
心であばれる
アマノジャクを
浄化してみせる
怪シ百鬼

大丈夫ひとりでできるって
遠ざけたのは 知ってほしいから
こんな時ばっか頼るのはいやだな
折れたりしない姿みせたい

こんなにもこんなにも 呼ばれてる惹かれる
天も地もなく愛する境地へ 翔んでいけるのか
問いかける声が どうや?とドヤドヤわらう

ちぎれそうな想いに もう名前はつけないよ
恋とか友情だとか 全部を 超えてる すべてがある
あなたに逢いたいよ 睡蓮の道のどこかで
魂の奥 つながっている
渦まく 感情 きよめて ゆきたい

いつかは終わりゆく それが定めだと聞いた
盛者必衰 でもおことわり
私は
私の
化身になりたい
嗚呼

ほんものの奇跡は よい因果応報の果て
奇跡じゃなくて自分の中から みちびく 未知の力
気づかされるために 激動の河に圧された
生キトシ生ケル モノノマンダラ
祈りの 願いの 言葉を おくるよ

感謝をこめて

シャングリラ・遮二無二・無二
残酷な鬼が誘う、そっちの道は邪の道
入口はよい良い
出口はない
だまされないよ
怪シ百鬼

Advertisements