——
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
Change is a really awesome thing but
It doesn’t mean you have to lose yourself
It only works when you are firmly rooted
And can accept both your past and future
Surely, there were days when I felt at my limit
And wanted to just turn my back on everything
And curl up into a ball, but
I won’t lose my way anymore, I have no regrets
Meeting you was fate
The meaning of being me, the reason for my existence
The one who taught me all that
Was always you
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
There are also days when you seemed so hateful
That I didn’t even want to see you
So there are times when I thought things like
“Don’t ever let me see you again”
But that doesn’t mean that I can let you go
In the end, I want you close beside me, always
Pushed by gravity, pulled by attraction
Meeting you was necessary
I can’t go against you, I can only respect you
Because I know that without you
I won’t be me
If a perfect melody really exists
I don’t want to meet it yet
I won’t lose my way anymore, I have no regrets
Meeting you was fate
The meaning of being me, the reason for my existence
The one who taught me all that
You were
Pushed by gravity, pulled by attraction
Meeting you was necessary
I can’t go against you, I can only respect you
Because I know that without you
I won’t be me
tell me why? tell me why?
—–
ROOMAJI
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
Henka wa totemo suteki na koto dakedo
Jibun wo nakusu tte imi ja nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso
Tashika ni genkai wo kanjite nanimo kamo ni
Se wo mukete uzukumatteita
Hibi mo atta keredo
Mou mayottari shinai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi wo sonzai suru igi wo
Ataete oshiete kureru no wa
Itsumo anata dakara
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
Dakedo ne tokidoki kao mo mitakunai kurai
Nikutarashii hi mo aru kara
Mou nidoto kono shikai ni hairanaide
Nante omou koto mo aru no
Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii
Juuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nanimo sakaraenai keifuku suru shika nai
Wakatteru anata nashi no
Atashi wa atashi ja nai
Moshi kanpeki na merodii ga aru nara
Atashi wa mada deai takunai
Mou mayottari shinai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi wo sonzai suru igi wo
Ataete oshiete kureru anata ga
Juuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nanimo sakaraenai keifuku suru shika nai
Wakatteru anata nashi no
Atashi wa atashi ja nai
tell me why? tell me why?
——
KANJI
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
変化はとても素敵なことだけど
自分を無くすって意味じゃない
根っこにある これまでも これからも
貫ける自分があってこそ
確かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから
tell me why? tell me why?
I don’t know. I don’t know.
I won’t tell you why
だけどね時々 顔も見たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思う事もあるの
だからって離れてしまえるわけでもない
結局どんなときも 一番側にいて欲しい
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない
もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれる あなたが
重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない
tell me why? tell me why?
Aaron J Schieding said:
It seems like your site is one of the only ones showing the english lyrics translations for songs like this, nice job! You might want to check out my new website about pop music in Tokyo @ http://www.tokyopopmusic.com!